Buchcover von „Auf eine Cola mit dir“ von Beñat Sarasola – ein literarischer Roman über Kunst, queere Liebe und die politischen Spannungen der 1960er Jahre.
Beñat Sarasola | Aus dem Baskischen von Christiane Bendel

Auf eine Cola mit dir

Normaler Preis €24,00
Museum of Modern Art, New York, 1960. Vor dem Hintergrund der Ausstellung »New Spanish Painting and Sculpture« trifft der Dichter Frank O’Hara auf Künstler und...

Museum of Modern Art, New York, 1960. Vor dem Hintergrund der Ausstellung »New Spanish Painting and Sculpture« trifft der Dichter Frank O’Hara auf Künstler und Regierungsvertreter seiner Zeit. Die Kunstwelt brodelt, steht kurz vor der kulturellen Revolution, es kommt zu faszinierenden Begegnungen.

Ebenso einfühlsam wie radikal zeichnet Auf eine Cola mit dir das Bild eines Menschen nach, dessen Liebe der Musik, dem Tanz und der bildenden Kunst galt, und der seine berühmten Gedichte während der Mittagspause kritzelte. Der Roman erweitert tatsächliches Material aus O'Haras Leben wie Briefe, Zeitungsausschnitte und Gedichte um fiktionale Dimensionen: die Reise nach Spanien im Frühjahr 1960. Die Erzählung zeichnet in exakt komponierten Sprachbildern O'Haras Leben nach, detailliert recherchiert vor Ort in New York. Seine sentimentale Beziehung zu dem Tänzer Vincent Warren, der O'Haras Geliebter war, wird zur Inspiration für seine berühmtesten Gedichte, wie Having a Coke with you. Der baskische Autor Beñat Sarasola erzählt die Liebesgeschichte der beiden Männer, die mit dem frühen Unfalltod O’Haras enden sollte, und reflektiert die gefährliche Vereinnahmung von Kunst durch Machtstrukturen wie in Spanien das Franco-Regime.

Auf eine Cola mit dir ist ein zeitgenössischer literarischer Roman, der sich an Kunst- und Literaturliebende gleichermaßen wendet, die die Einbettungen in das politische Umfeld aufmerksam verfolgen.

Eines der »besten Bücher des Jahres 2024«

- EL PAÍS

Beñat Sarasola
ist Schriftsteller und Übersetzer. Er hat zwei Gedichtbände, einen Essay und zwei Romane veröffentlicht und seine Werke ins Spanische, Katalanische und Deutsche übersetzt. Sieben Jahre lang kuratierte er die Poesie-Anthologie-Reihe Munduko Poesia Kaierak, die zeitgenössische Weltpoesie vorstellt. Als Übersetzer hat Sarasola Philip Roths Roman Nemesis und die Lyrik von Frank O'Hara ins Baskische übertragen.

Christiane Bendel (Übersetzung)
1966 geboren, ist Diplom-Übersetzerin und lebte rund neun Jahre im spanischen Baskenland, wo sie als Übersetzerin tätig war und Deutsch für baskische und spanische Muttersprachler unterrichtete. Ihre Begeisterung für die baskische Sprache und Kultur bleibt ungebrochen und prägt ihr Leben und Wirken bis heute.

Imprint
S. Marix Verlag
ISBN
9783737412636
280 Seiten, Hardcover mit Schutzumschlag, Leseband, 12,5 x 20 cm

Bestseller